El 18 de diciembre de 1989 se llevó a cabo la primera transmisión de Los Simpson. A casi 28 años de su aniversario, recordamos las veces que Los Simpson no fueron tan graciosos para México o los mexicanos.
Como seguramente sabes, a Los Simpson les gusta tocar el tema político y social, a nivel nacional e internacional. Para algunos estadounidenses sería una verdadera pesadilla despertar en México si no están en Spring Break, y esta clase de humor es la que Los Simpson a veces tienen.
Por supuesto, si Los Simpson en Estados Unidos se están burlando de México, cuando llega el capítulo a nuestro país tienen que hacerle algunos ajustes en doblaje. Después de todo, si un estadounidense se está burlando de tu situación como mexicano, lo más seguro es que solo te enojes. Aquí algunos ejemplos:
Finalmente, en el episodio donde Marge al fin se toma unas merecidas vacaciones y va a un masaje en Rancho Relaxo, su masajista le dice: “En tiempos como estos me alegro de haber dejado la escuela mexicana de medicina”, en inglés. Lo “mexicana” suena algo peyorativo y pierde todo sentido en México, entonces solo eliminaron la palabra.
En la película, cuando Krusty el Payaso está haciendo el comercial de su nueva hamburguesa, en español dice: «Si encuentran una hamburguesa más graciosa, les daré un premio», pero en el idioma original en realidad dijo: «If you find a more greasy burger, you are In Mexico».
*DAILYTREND